Astorga Redacción
Sábado, 28 de Julio de 2018

Karina Gómez-Montero, el alemán de García Lorca

Clausurado el XIII Encuentro de Traductores con un emocionado recuerdo de Karina Gómez-Montero

 

[Img #38229]

 

 

El jueves se presentó en Castrillo de los Polvazares el libro 'Bernarda Albas Haus, Bluthochzeit' (Wachholtz Verlag), traducción al alemán de 'La casa de Bernarda Alba' y 'Bodas de sangre' de Federico García Lorca ultimada por Karina Gómez-Montero. Habiendo colaborado en la difícil tarea de no solo traducir sino también de preparar un texto literario apto para la escena. En el prólogo, el dramaturgo Marcus Grube la describe como una excelente traductora siempre centrada en  "la búsqueda de lo esencial de la obra“. El director del Teatro y de la Opera de Kiel Daniel Karasek por su parte subraya que, con claridad, pragmatismo y a la vez un sentido sútil para todas las matices que ofrecen las obras, consiguió realizar una traducción digna del original que impresiona por su densidad verbal y que supone una extraordinaria base para la escenificación de los actores“.

 

Karina Gómez-Montero, fallecida en marzo pasado, fue recordada no solo como una excelente traductora, estudiosa y amante de la literatura sino sobre todo por su personalidad abierta y acogedora que enriquecía los Encuentros de Traductores desde el principio el 2006: "Desde el primer momento Karina trasmitía su deseo de hacernos sentir en casa, en Castrillo, en la traducción, en la literatura, en la filosofía, porque todo eso era también su casa", así los traductores, colegas y amigos.

 

 

[Img #38227]

[Img #38228]

 

 

Con esta emocionada semblanza de Karina Gómez Montero, los traductores y escritores en este XIII Encuentro reinvindicaron el papel del escritor como portavoz de un pensamiento fuerte con valores europeos. Los traductores analizaron el pensamiento de Günter Grass, María Zambrano, Joseph Roth, Juan Goytisolo y Claudio Magris resaltando la importancia del carácter abierto de Europa, de su condición de crisol de culturas, con su propia realidad cultural, capaz de lo mejor y de lo peor en su historia, comprometida contra el olvido y afectada por el peligro de la estandarización global que anula lo particular.

 

 

[Img #38226]

 

 

Con tu cuenta registrada

Escribe tu correo y te enviaremos un enlace para que escribas una nueva contraseña.