Periódico digital de Astorga, Teleno, Tuerto y Órbigo 11/12/2017
Secciones
Aviso sobre el Uso de cookies: Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar la experiencia del lector y ofrecer contenidos de interés. Si continúa navegando entendemos que usted acepta nuestra política de cookies. Ver nuestra Política de Privacidad y Cookies
BBC
21/07/2016

El ex ministro de Cultura César Antonio Molina, invitado en el encuentro de traductores de Castrillo

La cita cultural coincidirá con el curso de verano de traducción de las universidades de León y de Kiel (Alemania), el cual se desarrollará en la Escuela Oficial de Idiomas de Astorga

[Img #23151]

 

El encuentro que tendrá lugar del 25 al 27 de julio reunirá a especialistas de toda Europa, y se centrará en la memoria literaria del continente europeo en el siglo XXI. Los participantes analizarán los elementos de autores tan reseñables como Kafka y Fontane, que aún perduran en la literatura.

 

Participarán autores como Helena Cortés Gabaudan, Aline Schulman, Augusto Marino, César Antonio Molina o Carlos Fortea, y  la primera jornada será representada por Isabel Ruiz de Elvira, de la Secretaría de Estado y Cultura del MECD, Dirección General d Industrias Culturales y del Libro; por el alcalde de Astorga, Arsenio García y Javier Gómez-Montero, de la Red Europea de Traductores literarios  Castrillo de los Polvazares (RETCaP).

 

De esta edición cabe destacar que tratarán temas como el humor en las traducciones de los comics, así como la traducción audiovisual en la novela gráfica y en los subtítulos. También se proyectará la película 'Mortadelo y Filemón contra Jimmy el cachondo' y su guión será analizado por uno de sus autores, el astorgano Claro García, recientemente elegido como pregonero de las fiestas de Santa Marta 2016 y ganador del Premio Goya al Mejor Guión Adaptado en el 2015 por esa película.

 

[Img #23147]

 

Como en ocasiones anteriores, se vinculará este encuentro a la Escuela de Verano de Traducción de Astorga, dirigido por participantes de la Universidad de León y de Kiel. El curso cuenta actualmente con 45 inscripciones, de las cuales un tercio pertenecen a extranjeros que se han desplazados a Astorga exclusivamente para esta cita.

 

El primer día del curso se dedicará a Leopoldo María Panero de la mano del poeta Miguel Casado y la última jornada a Juan Luis Panero en su faceta de traductor.

 

Desde la organización también insistieron en la reciente creación de una sala de lecturas en la Hostería Cuca La Vaina, de Castrillo de los Polvazares, donde el Ministerio de Cultura ha donado una importante cantidad de libros dedicados a la traducción y que están al alcance de cualquier interesado.

 

Astorga Redacción. Periódico digital de Astorga, Teleno, Tuerto y Órbigo
© 2017 • Todos los derechos reservados
Powered by FolioePress